المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Translation of the Meanings of the Holy Quran in English Translation: Mamdouk Bickthal Surat AL ISRA


لوسيندا
09-08-2019, 01:13 AM
https://up.kntosa.com/uploads/kntosa.com_10_18_153918466870967.png
https://upload.3dlat.com/uploads/3dlat.com_07_19_fd7c_2d00d47f161910.png

Translation of the Meanings of the Holy Quran in English
Translation: Mamdouk Bickthal Surat AL ISRAA'

61:90







https://upload.3dlat.com/uploads/3dlat.com_15_19_3464_e5fcbf308d2c1.png

[17:61]
And when We said unto the angels: Fall down prostrate before Adam and they fell prostrate all save Iblis, he said: Shall I fall prostrate before that which Thou hast created of clay ?
[17:62]
He said: Seest Thou this (creature) whom Thou hast honoured above me, if Thou give me grace until the Day of Resurrection I verily will seize his seed, save but a few.
[17:63]
He said: Go, and whosoever of them followeth thee - lo! hell will be your payment, ample payment.
[17:64]
And excite any of them whom thou canst with thy voice, and urge thy horse and foot against them, and be a partner in their wealth and children, and promise them. Satan promiseth them only to deceive.
[17:65]
Lo! My (faithful) bondmen - over them thou hast no power, and thy Lord sufficeth as (their) guardian.
[17:66]
(O mankind), your Lord is He Who driveth for you the ship upon the sea that ye may seek of His bounty. Lo! He was ever Merciful toward you.
[17:67]
And when harm toucheth you upon the sea, all unto whom ye cry (for succour) fail save Him (alone), but when He bringeth you safe to land, ye turn away, for man was ever thankless.
[17:68]
Feel ye then secure that He will not cause a slope of the land to engulf you, or send a sand-storm upon you, and then ye will find that ye have no protector ?
[17:69]
Or feel ye secure that He will not return you to that (plight) a second time, and send against you a hurricane of wind and drown you for your thanklessness, and then ye will not find therein that ye have any avenger against Us ?
[17:70]
Verily we have honoured the Children of Adam. We carry them on the land and the sea, and have made provision of good things for them, and have preferred them above many of those whom We created with a marked preferment.
[17:71]
On the day when We shall summon all men with their record, whoso is given his book in his right hand - such will read their book and they will not be wronged a shred.
[17:72]
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road.
[17:73]
And they indeed strove hard to beguile thee (Muhammad) away from that wherewith We have inspired thee, that thou shouldst invent other than it against Us; and then would they have accepted thee as a friend.




[17:74]
And if We had not made thee wholly firm thou mightest almost have inclined unto them a little.
[17:75]
Then had we made thee taste a double (punishment) of living and a double (punishment) of dying, then hadst thou found no helper against Us.
[17:76]
And they indeed wished to scare thee from the land that they might drive thee forth from thence, and then they would have stayed (there) but a little after thee.
[17:77]
(Such was Our) method in the case of those whom We sent before thee (to mankind), and thou wilt not find for Our method aught of power to change.
[17:78]
Establish worship at the going down of the sun until the dark of night, and (the recital of) the Qur’an at dawn. Lo! (the recital of) the Qur’an at dawn is ever witnessed.
[17:79]
And some part of the night awake for it, a largess for thee. It may be that thy Lord will raise thee to a praised estate.
[17:80]
And say: My Lord! Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing. And give me from Thy presence a sustaining Power.
[17:81]
And say: Truth hath come and falsehood hath vanished away. Lo! falsehood is ever bound to vanish.
[17:82]
And We reveal of the Qur’an that which is a healing and a mercy for believers though it increase the evil-doers in naught save ruin.
[17:83]
And when We make life pleasant unto man, he turneth away and is averse; and when ill toucheth him he is in despair.
[17:84]
Say: Each one doth according to his rule of conduct, and thy Lord is Best Aware of him whose way is right.
[17:85]
They are asking thee concerning the Spirit. Say: The Spirit is by command of my Lord, and of knowledge ye have been vouchsafed but little.
[17:86]
And if We willed We could withdraw that which We have revealed unto thee, then wouldst thou find no guardian for thee against Us in respect thereof.
[17:87]
(It is naught) save mercy from thy Lord. Lo! His kindness unto thee was ever great.
[17:88]
Say: Verily, though mankind and the jinn should assemble to produce the like of this Qur’an, they could not produce the like thereof though they were helpers one of another.
[17:89]
And verily We have displayed for mankind in this Qur’an all kind of similitudes, but most of mankind refuse aught save disbelief.
[17:90]
And they say: We will not put faith in thee till thou cause a spring to gush forth from the earth for us

https://up.kntosa.com/uploads/kntosa.com_10_18_153918466871638.png